20180305-劉世傑:被消失的奧斯卡翻譯,影后呼籲的多元包容附加條款

劉世傑:被消失的奧斯卡翻譯,影后呼籲的多元包容附加條款
2018/03/05


美國資深女星法蘭西絲麥朵曼以《意外》在奧斯卡封后,抱回第2座小金人,她的得獎感言引發討論。路透
劉世傑/曾任職於民生報、福斯電影公司,20年前第一份工作就是電影記者,採訪國內外名導、巨星、與電影工作者,訪問過法國新浪潮電影教母艾格妮絲華達(本屆奧斯卡終身成就獎得主)

本屆奧斯卡影后法蘭西絲麥朵曼在得獎致詞的最後,說了這句話:「今晚我要送給大家兩個字“InclusionRider"」語畢,她轉身下台,現場響起一片掌聲!而台灣所有的媒體、影評人、同步口譯、YouTuber幾乎都在此刻同步傻住,略過不翻譯,假裝沒有這回事!這相當不可思議!

合約叫做contract,條款叫做clause,附加條款叫做rider,這是基礎商業英語。Inclusionrider是什麼?這要從Socialinclusion(社會包容弱勢及少數)說起,這樣的主張是因為socialexclusion(社會排斥)而產生。

2016年10月,美國南加州大學副教授StacySmith在TedTalk演說中指出,好萊塢一線巨星在談演出合約時,絕對有討價還價的能力。她呼籲應在合約上增加equityclause(公平條款)或inclusionrider(多元包容附加條款),讓電影裡小角色的casting(選角)可以如實反映真實世界「形形色色」的人口組成、性別組成,進一步落實「工作權」的保障,讓弱勢族群得到公平對待,並降低歧視的發生。

所謂的弱勢社群,是指因為性別、性向、種族、職業、健康、收入、價值取向……等,不同於社會主流而遭到排斥,這可能發生在人際關係上的冷暴力或校園霸凌,也可能發生在制度層面,造成升遷、酬佣、薪資、福利的不平等。「社會排斥」就是既得利益者的「排斥異己」。

弱勢族群遭受的「同工不同酬」、「工作機會被剝奪」在好萊塢存在多年,就是因為有權勢的人壟斷利益市場,讓相對弱勢的演員(cast)與劇組人員(crew)必須含淚隱忍、含辱受屈,甚至被性侵害也不敢言。

去年10月好萊塢發起#MeToo社群運動(舉發性侵害、性騷擾),到今年金球獎Time'sUp(即刻中止性暴力,並設置法律辯護基金會),好萊塢對於強姦、恐嚇、性騷擾終於展開反擊。並且針對當前「不包容」的國家政策敲響警鐘。

自美國總統川普提出要在美國、墨西哥之間修築高牆,就令向來態度開放、種族融合的好萊塢大大反感。當前的美國,是近年來國內氛圍「最不包容」、國家政策「最不包容」的年代。

法蘭西絲麥朵曼畢業於耶魯戲劇學校,2度贏得奧斯卡影后,上次是20年前的電影《冰血暴》,儘管她老公是名導,但她在36年的演員生涯裡,有很長的時間是被好萊塢的castingdirector(選角指導)直接拒絕的,因為她的外貌與個性,都偏向邊緣人類型,而且她唾棄虛偽、假掰。

討厭化妝、習慣素顏的她,在奧斯卡發表得獎感言時,直接邀請台下所有獎項的女性入圍者起立,接受全場觀眾致意,並說希望大家主動洽詢「她們」有什麼故事?新片計劃?需要資助。

在致詞末尾,她說道:「今晚我要送給大家兩個字“InclusionRider"」。

她主張演藝契約訂定應該增設多元包容附加條款(InclusionRider),為性別平等、種族多元提供白紙黑字的權益保障。如此重要的結語,只因為負責翻譯的人「商業英語」沒學好,導致台灣觀眾無法同步跟上好萊塢正在前進的方向,殊為可惜。


劉世傑

留言

這個網誌中的熱門文章

20091213-陶傑:BNO、蠢老鼠

20180506-批判地理達人鄧永成,土地供應與公義的矛盾人,鄧永成寄語學生:當香港被規劃時……

20110508-劉若英:易副官