20160126-Michael Chugani 褚簡寧:又中又英——“wazzock”

Michael Chugani 褚簡寧:又中又英——“wazzock”
20:01 26/1/2016


  In Hong Kong, Legislative Councillors throw things at government officials to express their views. In Britain, Members of Parliament, or MPs, use words to express their views. I think it is more powerful to use words than to throw bananas. Last week, MPs had a debate in Parliament to discuss banning US presidential candidate Donald Trump from entering Britain. Half a million Britons (people from Britain) signed a petition to ban him after he said he would ban Muslims from entering the US if he got elected as president. The debate was heated (passionate, angry) but MPs did not throw things, shout, or hold up protest signs like our Legislative Councillors. They used words instead to criticize Trump.

  The MPs used many different words to insult Trump. The one I liked best was a word a female MP used to insult Trump. The word she used was “wazzock”. It’s a slang word to insult people in a rude way. It was popular among young Britons in the 1990s but is seldom used nowadays. It means an idiot, a fool, or an annoying person. Some MPs called Trump a demagogue. A demagogue is a person, especially a politician, who uses prejudices, racial hatred, and lies to win the support of the people. Hitler was a demagogue. MPs also called Trump a buffoon. The word “buffoon” means a clown, a fool, or a stupid person.

  Most MPs criticized Trump during the debate for saying he would ban Muslims from the US if elected, but most MPs also said they would not ban him from entering Britain. They said even though Trump was a demagogue, it would be wrong to ban people because of their political views. I agree with this. People have a right to free speech even if you don’t like what they say. I agree Trump is a wazzock but he has a right to say he will ban Muslims if elected. If Americans do not support banning Muslims, they can choose not to elect Trump. I hope our Legislative Councillors will learn from the MPs and use words instead of bananas.

*        *        *

  在香港,立法會議員會向政府官員丟擲物件以表達意見。在英國,國會議員則用言語來表達意見。我認為,用言詞遠比擲蕉有效。上星期,國會議員在國會辯論,英國應否禁止美國總統候選人特朗普入境。自他揚言若他當選總統,將會禁制穆斯林進入美國國境後,就有五十萬名英國人(Britons)聯署,要求禁止他進入英國國境。辯論相當激烈(heated),但國會議員並沒有像我們的立法會議員般擲東西、喊叫,或舉起示威標語。他們用言詞來批評特朗普。

  國會議員用了不同字眼來侮辱特朗普。我最喜歡的一個,是一位女議員用以侮辱特朗普的字眼,她用的是“wazzock”。它是一個俚語,用以粗鄙地侮辱別人。這字於九十年代在英國年輕人(young Britons)當中相當流行,但現在已經甚少用到。它解作蠢貨或討厭鬼。有些議員則叫特朗普為demagogue,它是指某人,尤其是政客,以偏見、種族仇恨與謊言來煽動人心。希特拉就是個demagogue。國會議員也叫特朗普做buffoon,它的意思就是小丑,泛指滑稽愚笨的人。

  大部份國會議員都於辯論期間批評,特朗普說他一旦當選,便會禁止穆斯林踏足美國的言論,但大部份議員也說,他們不會禁止他進入英國。他們說,即使特朗普是個蠱惑人心的政客(demagogue),因着某人的政治立場而禁制他們是錯的。我也認同。人們有言論自由,即使你不喜歡他們所說的。我認同特朗普是個蠢貨(wazzock),但他有權說,若他當選他便會禁止穆斯林入境。若美國人不支持禁制穆斯林,那他們可以選擇不去投他一票。我希望我們的立法會議員可以學效英國國會議員,多用言語而非香蕉吧。

  *由今日開始,我的專欄會加上 QR code,你只須用手機掃描 QR code,就可以聆聽我朗讀專欄的錄音。希望這能幫助大家改善英文字詞的發音。mickchug@gmail.com


中譯:七刻

Michael Chugani 褚簡寧

留言

這個網誌中的熱門文章

20091213-陶傑:BNO、蠢老鼠

20180506-批判地理達人鄧永成,土地供應與公義的矛盾人,鄧永成寄語學生:當香港被規劃時……

20110508-劉若英:易副官