20170616-馮睎乾:馴服是愛
馮睎乾:馴服是愛
20:16 2017/6/16
《小王子》電影海報
小王子以為,他曾擁有世上獨一無二的玫瑰,但當他抵達花園,看見無數朵跟他的玫瑰一模一樣的花時,他幻滅了。然而作者要寫的,不是小王子的無知,而是他發現「真相」後的反應。小王子沒詈罵玫瑰是騙人的妖艷賤貨,他只是哀傷,還體貼地為玫瑰設想:若她看到那麼多跟她相似的花,勢必無地自容了。失去玫瑰的小王子很寂寞,但他被繁花簇擁,既無喜樂,亦未動情,而是任憑弱水三千,只取一瓢飲。他對玫瑰,不是一往情深嗎?他唯一的困惑,是無法言說這情感的本質,於是狐狸出場,教他「馴服」,令他領悟自己的愛。
狐狸叫小王子馴服他,馴服後才是朋友。馴服,法文是「apprivoiser」,法國人用這個字,對象可以是動物,可以是人,若是人,則表示令他更柔善、更可親。法國導演布烈遜有次受訪,說他跟演員的關係是「一種相互馴服」(une espèce d'apprivoisement entre eux et moi),彼此塑造對方,可見《小王子》用「apprivoiser」描述友誼或別的人際關係,並不新穎,只是中譯「馴服」,交友近乎馴獸,聽來有點怪。小王子問了狐狸三次何謂「馴服」,狐狸才答那是「被過分遺忘的東西」,即「建立關係」(créer des liens)。答案很膚淺?但作者是要藉此強調一個母題:人往往遺忘最簡單的道理。接着作者花了一章來演繹這個詞:馴服是彼此需要和信任對方;馴服是溫柔的,時時顧念對方感受;馴服要有「儀式」,令對方安心;馴服是為對方花時間,因為令他或她獨一無二的,不是外貌性情,而是共同度過的逝水人生。今天還有多少人在乎溫柔、「儀式」呢?一輩子能遇到一兩位這種朋友,已死而無憾。
馮睎乾
電郵 :philomusus@gmail.com
20:16 2017/6/16
《小王子》電影海報
小王子以為,他曾擁有世上獨一無二的玫瑰,但當他抵達花園,看見無數朵跟他的玫瑰一模一樣的花時,他幻滅了。然而作者要寫的,不是小王子的無知,而是他發現「真相」後的反應。小王子沒詈罵玫瑰是騙人的妖艷賤貨,他只是哀傷,還體貼地為玫瑰設想:若她看到那麼多跟她相似的花,勢必無地自容了。失去玫瑰的小王子很寂寞,但他被繁花簇擁,既無喜樂,亦未動情,而是任憑弱水三千,只取一瓢飲。他對玫瑰,不是一往情深嗎?他唯一的困惑,是無法言說這情感的本質,於是狐狸出場,教他「馴服」,令他領悟自己的愛。
狐狸叫小王子馴服他,馴服後才是朋友。馴服,法文是「apprivoiser」,法國人用這個字,對象可以是動物,可以是人,若是人,則表示令他更柔善、更可親。法國導演布烈遜有次受訪,說他跟演員的關係是「一種相互馴服」(une espèce d'apprivoisement entre eux et moi),彼此塑造對方,可見《小王子》用「apprivoiser」描述友誼或別的人際關係,並不新穎,只是中譯「馴服」,交友近乎馴獸,聽來有點怪。小王子問了狐狸三次何謂「馴服」,狐狸才答那是「被過分遺忘的東西」,即「建立關係」(créer des liens)。答案很膚淺?但作者是要藉此強調一個母題:人往往遺忘最簡單的道理。接着作者花了一章來演繹這個詞:馴服是彼此需要和信任對方;馴服是溫柔的,時時顧念對方感受;馴服要有「儀式」,令對方安心;馴服是為對方花時間,因為令他或她獨一無二的,不是外貌性情,而是共同度過的逝水人生。今天還有多少人在乎溫柔、「儀式」呢?一輩子能遇到一兩位這種朋友,已死而無憾。
馮睎乾
電郵 :philomusus@gmail.com
留言
張貼留言