20131210-陸以心:【七筆思議】前世作孽,今生寫字:乞兒煲飯

陸以心:【七筆思議】前世作孽,今生寫字:乞兒煲飯
20131210

■陸以心在片場看到副導演和導演模仿《九品芝麻官》(圖)的經典對白,令她無言以對。

雖然從小就愛翻《龍虎豹》,中學猛看《金瓶梅》,對中國式床招略有研究,對「觀音坐蓮」、「老漢推車」、「金雞獨立」等也不算陌生,加上閒時喜歡看《愛經》,聊天時還是可以拋拋書包,不致丟人現眼。可是任我再努力,最終還是敗在「乞兒煲飯」之上。
求證床上秘招
話說某天在片場拍攝時,副導演無聊的在模仿《九品芝麻官》的經典對白:「阿叔呀,我過去嗰邊睇吓有冇乞兒煲飯。」導演馬上接口說:「仲有招乞兒煲飯?真係學海無涯。」雖說平時他倆的黃腔,我都接得快狠準,這次我卻無奈地留下一陣dead air。基於無法接受他們的訕笑眼神,彷彿不懂「乞兒煲飯」就是人格有缺陷,我馬上到網上查考。
根據維基百科的解釋,乞兒煲飯的定義如下:「此姿勢男方蹲着,後腳跟不着地,以前腳掌支撐;而女性面對面讓男方抱住,雙腳交叉於男方腰部。此乃一高難度的性交體位,若男性臂力不夠,則易使後腳跟受傷。」
看完似是而非的文字,我還是未明白,於是再次搜索「乞兒煲飯」的圖片,豈料出現在電腦上的,竟是排山倒海的煲仔飯照片!到底是Google把「乞兒煲飯」與乞兒煲仔飯搞混了,還是這真是不宜外傳的床上秘招?
我們三人為了這件事,展開了比G8高峯會更認真嚴謹的討論:
「為甚麼乞兒煲飯要把飯煲抱住啊?那火從哪裏來?大腿上嗎?」
「可能本來是乞兒抱飯,誤傳變成煲飯呢?」
「會不會是形容乞兒那一煲飯,而不是說乞兒在煲飯?」
「但是一個女生又如何偽裝成砂煲呢?怎麼看都不像啊!」
說到這裏我終於發現,原來他倆根本不知道真正的「乞兒煲飯」是甚麼,只知道那是床上招式罷了。當我強烈抗議被歧視時(好吧我認,正常女生在這種事上是不會投訴的),二人卻嘻皮笑臉聊別的去了,剩我一人猶在糾結。
放開大步向前
在聽到「乞兒煲飯」前,我不是還活得好好的嗎?我的人生也不會因為不懂這一招而遺憾啊!為甚麼無心一句「你怎麼可能不會這個」,我就得像福爾摩斯似的尋根究柢呢?發問的人其實根本不知道答案,甚至不在意真正的答案,那為何我還在自責呢?
就像人生遇到的情感過客,他們給你留下一個殘局,讓你花半輩子去找尋答案,苦思自己被甩到底是脾氣太壞?長得不夠漂亮?對他太囉囌?還是對他家人不夠好?更可怕的是,當你遇到下一個人的時候,還一直帶着之前的問號,小心翼翼提防犯同樣的錯,可惜,他們還是一樣離開你。
下次再遇上留下問號的人時,你大可放過自己,因為人生都不過是「乞兒煲飯」,無論真相是甚麼,輕鬆笑一回也就過了,何必拘泥於早已過期的嫌棄呢?還是大步向前走,最重要。


【前世作孽,今生寫字】
撰文:陸以心
《春嬌與志明》編劇,玩弄文字於兩性關係。

留言

這個網誌中的熱門文章

20091213-陶傑:BNO、蠢老鼠

20180506-批判地理達人鄧永成,土地供應與公義的矛盾人,鄧永成寄語學生:當香港被規劃時……

20200129-楊天命:致習近平總書記的一封信